This is an exhibition about muteness and linguistic affect, tools used to mitigate the atrocity of our world. Here, language is understood as a vehicle for impacted feeling as much as its blockade.
Many texts add up to an imperfect and inadequate language, sourced from a wide range of fields and disciplines: military reference books and dictionaries, hymn and songbooks, compositional assignments, literary criticism, books on anagrams, codes and ciphers, riddles and idioms, newspapers, and a theater script. My son mistakenly called a parrot a poet, and that perfect slip of the tongue entered the work too. Language — less fixed than photographs, and far more manifold — began to overlap with itself as I collected it: bombs dropping and rain falling are described the same way by meteorologists and military generals.
One of the few images that appear in this show is a photograph of my great grandparents, who narrowly escaped the Nazis. This picture overlooks a monolithic concrete sculpture modeled after a study carrel in my high school library, which I witnessed to be in the shape of a swastika. The documents in the exhibition are attributed to my maternal great grandparents and great Aunt, who were murdered in Auschwitz. The disconnect that I describe — between far-flung atrocity and my own conscious experience — exists not only between continents but right inside of my own history. It's a familiar story of attenuation: the members of my family that survived the holocaust never spoke a single word about it.
Many pieces in the exhibition are collaborative; I worked very closely with Max Stolkin & Tim Bearse, Tova Carlin, Will Cornwall, Lynn Kahan, Daniel Marcus, Ofer Wolberger, Suzanne Silver, Jon Beacham, Carmen Winant, and my mother, Carol Case. What we've made is outward looking in every sense, reaching towards language (rather than their own status as art objects) as a decidedly imperfect tool of exchange and mismatch.